IMG_0383xv

See my new refitted GBSB Drapey Knit Dress

A dress is something I hardly sew, but sometimes a dress comes along that stays in your mind. For some time I had the Drapey Knit Dress on my sewing wish-list and with fabric from my stash I decided to give it a go. The dress comes from the book Fashion with Fabric published after the third serie of The Great British Sewing Bee by Claire-Louise Hardie. The book was a gift from a friend of mine. After seeing some other versions made from this pattern on the internet I decided to make the dress with sleeves and leave the pockets out. My fabric isn’t the suggested fabric, but a more thinner version. The pattern in my fabric looks a bit like the origami V-Fold Span and the pattern also follows the way the pleat is folded in the front of the dress. This fabric makes the finished dress more suitable for a cool summer day. 

Zo ziet mijn GBSB Drapey Knit Dress er nu uit.

IMG_0382xv

Jurken maak ik niet vaak. Sinds enige tijd stond de Drapey Knit Dress op mijn wensenlijstje. Met stof uit mijn voorraad ging ik aan de slag. De jurk komt uit het boek Fashion with Fabric uitgegeven na de derde serie van The Great British Sewing Bee van Claire-Louise Hardie. Het boek heb ik gekregen van een vriendin. Na het bekijken op internet van verscheidene versie van deze jurk besloot ik mijn versie te maken met mouwen en zonder zakken. Anders dan de geadviseerde stof is de mijne iets dunner. Het patroon in deze stof doet denken aan de origami V-Fold Span en het volgt ook de wijze waarop de plooi in het voorpand is gevouwen. Deze stof maakt de jurk draagbaar op een koele zomerdag.

IMG_0367 x

After some measuring I decided to make the dress in XS. The fabric was only 1.60m and it took some puzzling to get the pattern on the fabric. Because I’m 1.78m I also had to lengthen the dress, but as I already decided to leave the pockets out, they are attached to the pattern, this give me some more room to play with each pattern-piece.

Na wat gemeten te meten besloot ik de jurk in XS te maken. Na wat gepuzzel lukte het om het patroon op de 1.60m stof te leggen. Daarnaast heb ik de jurk verlengd voor mijn 1.78m lichaamslengte. Zonder de aangekniptezakken had ik iets meer ruimte om te schuiven met de patroondelen.

IMG_0319x

The dress has a pleat in the front which reminds a bit of origami. The dress is made out of 5 pattern pieces (3 for the front, 1 for the back and the sleeves). The dress is surprisingly easy to make. It’s crucial to place the pleat correctly otherwise the effect is totally gone. After pinning the pleat in place I made a stay stitch to provide the pleat slipping away.

De jurk heeft een plooi waardoor het wat weg heeft van origami en wordt gemaakt met 5 patroondelen (3 voor het voorpand, 1 voor het achterpand en mouwen). De jurk is eenvoudig in elkaar te zetten, maar het is van belang om de plooi goed te plaatsen anders verdwijnt het effect. Na het spelden van de plooi heb ik hem vast gestikt om hem op zijn plaats te houden.

After the dress was ready I decided to sew a matching Obi belt to complete the Japanese theme. The belt is made of a piece leftover dark blue lining which is given some body with interfacing. The belt has a slit in one of the seams between front and back. By doing this one of the ties can be pulled through and there is no thick mess on the back.

Nadat de jurk klaar was besloot ik er een bijpassende Obi ceintuur te maken voor een compleet Japans thema. De ceintuur is gemaakt van een restant donker blauwe voering met versteviging. In de ceintuur zit aan een kant een opening tussen het voor- en achterpand, zodat een van de banden erdoorheen gehaald kan worden en er geen verdikking ontstaat op de rug.

IMG_0324x

Total cost: Fabric €15.00. Yarn €3.50 

Time used for this project: cutting 3h, sewing 6h

Totale kosten: Stof €15.00. Garen €3.50

Arbeidsuren voor dit project: knippen 3uur, naaien 6uur

Conclusion: When the dress was ready my husband was very pleased. When we met each other I mostly wore self-made asymmetrical shaped clothes. This dress reminded him of those days and he encouraged me to sew more of this types of clothing. Speaking for myself: I like the dress a lot. It’s comfortable, it has beautiful stylish shape and with the belt I can easily turn it into a more fitted shape.

Conclusie: Mijn man vind de jurk een succes en vind dat ik dit vaker moet maken. Het herinnert hem aan de tijd toe wij elkaar leerden kennen en ik meestal zelfgemaakte asymmetrisch kleding droeg. Zelf ben ik ook tevreden met het resultaat. De jurk is comfortabel en heeft een mooie, elegante vorm en met de ceintuur gemakkelijk te veranderen in een meer strakke jurk.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *